По благословению митрополита Манильского и Ханойского Павла, управляющего Филиппинско-Вьетнамской епархией Патриаршего Экзархата Юго-Восточной Азии, издан первый молитвослов на языке себуано.

В сборник вошли утренние и вечерние молитвы, правило ко Святому Причастию, молитвы на всякую потребу, часы Святой Пасхи. 

Завершился более чем годовой труд инициативной группы, учебно-миссионерского центра блж. Матроны Московской в г. Давао Республики Филиппины под руководством секретаря Филипинско-Вьетнамской епархии иеромонаха Корнилия (Молева), в составе инокини Марии (Буниел) и Элайджей Анг Алерии, которые совершали редактирование итогового текста. В работе над переводом также принимал участие студент Санкт-Петербургской Духовной Семинарии Димитрий Кахилиг. Проверка перевода осуществлялась епархиальными священниками-филиппинцами.

За последние годы несколько сотен филиппинцев сознательно приняли Православие, пройдя соответствующую катехизацию. И число таких людей продолжает расти. Ожидается, что молитвослов на языке себуано для местных жителей будет востребован. 

Молитвослов издан при поддержке литературного фонда «Дорога жизни» и лично Д.А.Мизгулина.

Себуано - один из самых распространенных языков Филиппин, на нём говорят около 15,8 миллиона человек.

Источник: Патриарший Экзархат Юго-Восточной Азии

В учебном центре блж. Матроны Московской в г. Давао, Филиппины, состоялся ежегодный семинар, посвященный вопросам совершения Великопостных богослужений на приходах. В этом году в нем приняли участие иерей Моисей Кахилиг и иерей Иоаким Гонзалес вместе со своими супругами-певчими сообщает Патриарший Экзархат Юго-Восточной Азии.

Под руководством иеромонаха Корнилия (Молева), секретаря Филиппинско-Вьетнамской епархии, священники совершили Литургию Преждеосвященных Даров, а их матушки разучили Великопостные песнопения.

Для этого семинара Литургия Преждеосвященных Даров была частично переведена на язык себуано - самый распространенный язык на Филиппинах.

13 февраля 2022 года, в Неделю о мытаре и фарисее, свою первую Божественную Литургию на Филиппинах в посёлке Аракан совершили недавно рукоположенные священники Николай Сальгадо и Амвросий Сумагайсай вместе с иереем Моисеем Кахилигом. Священнослужители вернулись из России в конце января 2022 года и по прибытии проходили карантин.

Источник - Патриарший Экзархат Юго-Восточной Азии

27 февраля 2022 года, в Неделю о Страшном суде, недавно рукоположенный священник, который прилетал в декабре 2021 года в Россию для хиротонии, иерей Амвросий Сумагайсай совершил Таинство Крещения троих младенцев в реке Меокан, село Литтл Багио, провинция Котабато (Филиппины) сообщает Патриарший Экзархат Юго-Восточной Азии.

6 января 2022 года, в навечерие Рождества Христова (Рождественский сочельник), митрополит Манильский и Ханойский Павел совершил великую вечерню и Божественную литургию свт. Василия Великого в храме в честь Покрова Пресвятой Богородицы г. Ханты-Мансийска. 

Его Высокопреосвященству сослужили: ключарь храма иерей Димитрий Губанищев, иерей Александр Власкин, диакон Даниил Матвеев, клирик Филиппинско — Вьетнамской епархии диакон Амвросий Сумагайсай. 

За Литургией митрополит Павел рукоположил клирика Филиппинско — Вьетнамской епархии диакона Амвросия Сумагайсая в сан иерея сообщает Патриарший Экзархат Юго-Восточной Азии

Амвросий Сумагайсай родился в городе Аракан, в католической семье и с детства посещал католическую церковь. По настоящее время работает плотником, строителем. Женился на прихожанке аглипайской церкви (Филиппинская независимая церковь) и стал прихожанином этой церкви. Узнал о Православии после посещения семинаров священника Станислава Распутина по катехизации. 
Впоследствии был крещён священником Кириллом Шкарбулем в 2015 г. С этого времени стал старостой прихода в с. Литтл Багио (~300 домов), одновременно занимаясь строительством храма св. Елены. Прихожане этого села, более 20 человек — бывшие аглипайцы, перешедшие в Православие в течение последних 5 лет. 
В 2020 году митрополит Манильский и Ханойский Павел рукоположил Амвросия Сумагайсая в сан диакона. Также, за отцом Амвросием закреплен небольшой приход в Меокане, где проживают около 800 семей.

Переведем книгу на арабский язык

Переведем книгу на арабский язык

Дорогие братья и сёстры!
Школа православного миссионера начинает сбор средств на редактирование перевода на арабский язык книги "300 изречений свв. отцов Православной Церкви".

Собрано 35000 р. 
Осталось собрать 7000 р. 

Требуется собрать всего 42000 р.